ANDER TEMPO

Ander tempo Is wij samen voortaan jij en ik alleen? Nooit meer stevig gearmd door de straten gaan, jouw trofeeën die op de plank blijven staan echter geen kleine dondersteen om mij heen.   Mijn hoop houdt jouw besluit niet langer tegen, het oude huis als kind van de rekening. Lees verder…

HET GETIJ VAN ZOMER

Met mijn gedicht ‘Het getij van zomer’ behaalde ik een vierde plaats (runner-up) in de gedichten wedstrijd 2020 van Stichting Ongehoord poëzie. Deze wedstrijd had als thema een versregel van Jules Deelder: De omgeving van de mens is de medemens. Uit het juryrapport Het getij van de zomer: ‘Een sterke eerste Lees verder…

OMGEKEERDE WERELD

Dit gedicht is per woord te lezen voor voren naar achteren of van achteren naar voren// OMGEKEERDE WERELD –  Ooit las eens iemand, die boeken verslond, ontloken gedichten letter voor letter. Nooit zeker of verhalen bestonden, weten, of menen te weten, spanning   Spanning, weten te menen of weten. Bestonden Lees verder…

GESCHIEDENIS

Het gedicht dat in de speciale editie van de bevrijdingskrant Huizen is opgenomen.   Geschiedenis? Familie leeft slechts in haar dromen. Te jong nog voor dat grote verdriet, oud door goddeloosheid die ze ziet. Teruggekeerd, nooit thuisgekomen.   Haar geschiedenis lekt langzaam weg. Haar verleden wordt amper geloofd, en bestaat Lees verder…

ROLLENSPEL

Mijn prijswinnende gedicht voor de Elly Blom poëziewedstrijd 2020. Aan de wedstrijd, die dit jaar voor de achtste keer door Cultuurcafé D’n Dwingel in Valkenburg, werd georganiseerd namen 90 dichters deel waarvan 22 uit Vlaanderen.  De wedstrijd wordt mede mogelijk gemaakt door het Letterkundig Centrum Limburg en de Provincie Limburg. Lees verder…

PARIJSE LIEFDE

Picture: Eugène Atget – chronicler of Parisian streets, architecture, and residents Parijse liefde Een kromgebogen boom in Parijs denkend aan verliefde stelletjes langs de Seine buigt zich naar zijn buurvrouwboom   Parisian love A crooked tree in Paris reflecting on amorous couples along the Seine bends to his neighbour tree Lees verder…

HOE IK JE LIEFHEB

In januari vertaalden we wederom een gedicht in de jaarlijkse wedstrijd van de bibliotheek. Deze keer een  liefdesgedicht van Elizabeth Barret Browning. Het origineel laat ik aan mijn vertaling voorafgaan. How Do I Love Thee (sonnet 43)  How do I love thee? Let me count the ways. I love thee to Lees verder…

DE MAAGD HEEFT DORST

Bijgaand gedicht was één van de zeven winnende gedichten van de wedstrijd ‘Water en Dorst’ bij het festival Schrijfdorst van Schrijfschool Rotterdam en Kade 40 in oktober 2019 Ik dacht na over het thema en al snel kwam het idee van een dorstig standbeeld bovenop een klaterende fontein in mijn Lees verder…